|
|
|

Rasfoieste
online
|
Trad. şi note pr. Alois Bulai şi pr. Anton Budău (†)
Publicata in Colectia Sfânta Scriptură
Biblia, cuvântul lui Dumnezeu înliterat de-a lungul mai multor veacuri prin inspiraţia Duhului Sfânt, este în stare să dea răspuns întrebărilor şi aspiraţiilor celor mai profunde ale omului, deschizându-i perspectiva existenţei şi conducându-i viaţa spre împlinirea ultimă în Dumnezeu. Dar Biblia a fost scrisă demult şi în limbi care nu sunt uşor accesibile tuturor.
Traducerea prezentă a Noului Testament a fost făcută după ediţia critică a Societăţilor Biblice Unite, The Greek New Testament, Biblia Druck GmbH, Stuttgart 1983. Notele informative din subsolul paginii şi aparatul critic au ţinut cont de comentariile cele mai autorizate, contemporane, în continuitate cu tradiţia bogată a interpretării patristice. Concordanţa indicată pe marginea textului permite conectarea textului cu locurile paralele din Sfânta Scriptură. Dorinţa celor care au lucrat la această traducere a fost aceea de a transpune mesajul răscumpărării din Noul Testament, centrat în persoana, viaţa şi activitatea lui Isus Cristos, Cuvântul veşnic al Tatălui, întrupat de la Duhul Sfânt, din sânul preacurat al Fecioarei Maria la plinirea timpurilor, şi predicat de apostoli până la marginile pământului, în limba română curentă, accesibilă omului obişnuit.
Indicele notelor principale vrea să favorizeze înţelegerea problemelor controversate. Tabelul cronologic şi hărţile vor să ajute cititorul să încadreze evenimentele salvifice în istoria omenirii şi în spaţiul geografic în care s-au petrecut. Indicele temelor biblice de interes pastoral vrea să le ofere ajutor celor ce pregătesc o omilie, o cateheză sau un argument ştiinţific pe o temă biblică. Indicele liturgic de lecturi îi oferă celui interesat posibilitatea să se regăsească în liturgia Bisericii, care distribuie, în funcţie de pedagogia proprie, lectura comunitară a Sfintei Scripturi pe parcursul timpurilor liturgice, cu obiective catehetice şi didactice proprii. Tabelul sinoptic al Evangheliilor ajută la găsirea rapidă a principalelor evenimente, discursuri şi teme întâlnite în cele patru evanghelii.
Alois Bulai
|
|
|
|
|
|
|
 |
Mediul Noului Testament
Eduard Lohse
Apariţia în limba română a acestei cărţi se datorează muncii de traducere depusă de Marius şi Petronela Bitiuşcă. Tradusă din limba engleză, cartea are un aspect descriptiv, întrucât analizează influenţele, mai îndepărtate sau mai apropiate, şi cadrul în care a fost scris Noul Testament.
|
|
Evanghelie şi tradiţie rabinică
Michel Remaud
Cartea Evanghelie şi tradiţie rabinică este scrisă de pr. Michel Remaud, specialist în iudaism şi creştinism, director al Institutului Francez „Albert-Decourtray” de studii iudaice din Ierusalim, profesor la Institutul catolic de studii iudaice (Institutul Ratisbona) din Ierusalim. Cartea este tradusă în limba română de pr. Cornel Dîrle.
|
|
Apocalipsul. O adunare liturgică interpretează istoria
Ugo Vanni
Lucrarea nu-şi propune să prezinte o rezolvare definitivă a problemelor de introducere în înţelegerea Apocalipsului, ci vrea să fie doar un ghid pentru aprecierea corectă a mesajului biblic. Volumul este redactat sub forma unui curs introductiv de analiză critică plecând de la textul biblic.
|
|
Parabolele lui Luca. Din amonte în aval
Michel Gourgues
În studiul de faţă, Michel Gourgues ne invită să redescoperim actualitatea acestui „repertoriu de aur”, care sunt parabolele. Volumul se adresează nu numai celor pasionaţi de studiul Bibliei, ci şi tuturor acelor persoane care doresc să ia un prim contact cu universul biblic sau să înţeleagă mai bine mesajul Evangheliilor.
|
|
La început. Geneză 1-11
Jean Daniélou
Această lucrare îşi propune „să fie o lumină pentru oricine o citeşte, în a înţelege cât de minunat e Dumnezeu în lucrările sale şi în iubirea sa perpetuă faţă de orice om”, adresându-se, aşadar, tuturor celor care doresc să-l cunoască pe Dumnezeu, care este iubire (cf. 1In 4,17).
|
|
Psalmii
Alois Bulai, Anton Budau, Iosif Răchiteanu
Apariţia unei noi traduceri a „Psalmilor” răspunde unei cerinţe tot mai mari din partea credincioşilor de a avea la îndemână cărţile Sfintei Scripturi, cuvântul Dumnezeului celui viu şi adevărat, prin care ni se descoperă iubirea şi planul divin de mântuire.
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
Drumuri Deschise, nr. 141, Decembrie 2011
Revista Institutului Teologic Romano-Catolic "Sf. Iosif" din Iasi
Drumuri Deschise, nr. 141
Iaşi 2011, 21x29, 24 p.
|
|
Drumuri Deschise, nr. 140, Octombrie - Noiembrie 2011
Revista Institutului Teologic Romano-Catolic "Sf. Iosif" din Iasi
Drumuri Deschise, nr. 140
Iaşi 2011, 21x29, 26 p.
|
|
Drumuri Deschise, nr. 132, Octombrie - Martie 2010
Revista Institutului Teologic Romano-Catolic "Sf. Iosif" din Iasi
Drumuri Deschise, nr. 132
Iaşi 2010, 21x29, 24 p.
|
|
Rezistenţa anticomunistă prin valori spirituale. Modele şi fapte (II)
XIII/25 (2010), 144 p., 17x24, 9 RON.
|
|
Rezistenţa anticomunistă prin valori spirituale. Modele şi fapte (I)
XII/24 (2009), 152 p., 17x24, 9 RON
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|